スペイン語の挨拶から日常会話、旅行、海外生活まで使える単語や表現

メルマガで学ぶスペイン語会話
バックナンバー > #026〜#050 > #026

□■―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――□■
【いちばんやさしい!スペイン語 #026】 どこにありますか?

2005/07/01 発行号  発行部数 ------部

□■―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――□■
(スペインの通りで2人連れの通行人に尋ねています。)

Kanako: Perdonen, ¿dónde está la estación de

カナコ        ペルドネン    ドンデ エスタ ラ エスタシオン デ

autobuses?

アウトブセス


Transeúnte A: No sé, no soy de aquí.

トランセウンテ   ア     ノ    セ  ノ ソイ デ アキ


Transeúnte B: Creo que está debajo de la plaza

トランセウンテ   ベ    クレオ  ケ  エスタ    デバホ   デ  ラ  プラザ

de Colón.

デ  コロン


■対訳

カナコ : すみません、バス乗り場はどこにありますか?

通行人A : 知りません。私はここの出身じゃないので。

通行人B : コロンブス広場の下にあると思いますよ。



◇◆◇◆◇◆



■解説

perdonen 「すみません」(動詞 perdonar「許す」のustedesに対する命令形)

※複数の人に話しかけるときに使います。

¿dónde está 〜? 「〜はどこですか?」(#006の出身地を聞くと、#025のこの辺に

ある?表現とよく比較してください。)

estación 「駅、発着所」 (terminal「ターミナル」も使えます)

autobús 「バス」(主にスペインで) ※それぞれの「バス停」は parada


transeúnte 「通行人」  no sé 「しりません」

sé「知っている」 (動詞 saber の1人称・単)

aquí 「ここに」  No soy de aquí. 「このの出身ではない。→ここに詳しくない。」

#025で学習したとおりです。


creo que 「〜と思います」 creo「信じる、思う」(動詞 creer の1人称・単数)

debajo 「下に」 plaza 「広場」 Colón 「コロンブス」


■その他の表現・ことば

「バス」のいろいろ

「バス」は国や地域によって異なります。(全部覚える必要はありませんが・・・)

autobús スペイン
アウトブス

camión メキシコ
カミオン
スペインでは「トラック」

colectivo アルゼンチン
コレクティボ
スペインでは形容詞で「集団の」

micro チリ
ミクロ
microbús「マイクロバス」の省略形

ómunibus または góndola  ペルー
オムニブス    ゴンドラ
「19世紀の乗合馬車」、「ゴンドラ」

guagua キューバ、ドミニカ共和国など西インド諸島、カナリア諸島(スペイン)でも使う
グアグア
南米では「あかちゃん」




■編集後記

「スペインが自由と寛容の道に向けてさらに歩みを進めた」として、同性愛の結婚を認める法案を可決した

そうです。当人同士がいいなら、構わないんじゃないかというのが私の考えですが、カトリック教会は断固

として反対しています。 みなさんはどう考える? きょうから7月がスタート!暑くなってきますが、体調に

は気をつけてください。それではよい週末を。



《知らず知らずに使っているスペイン語》

合羽(かっぱ) capa

合羽(かっぱ)はもともとポルトガル語のマントからきていますが、スペイン語でも

capaは「マント」の意味です。 正しく言えば、ポルトガル語由来というべきでしょうが、

スペイン語とポルトガル語は同じつづりや発音の単語もあり、capaは現代のスペイン語

でも通用する言葉です。


------------------------------------------------------------------------------
 

※代理解除、およびこれに関する質問はお断りしています。ご自身の責任で解除をお願いします。もし解除できない場合は、メルマガ配信会社に直接お問い合わせください。
配信の登録・変更,解除: http://www.spaingo.jp/index.html
                 http://www.mag2.com/m/0000158473.htm (まぐまぐ)


※土・日配信は、お休みしています。
※本メルマガの著作権は、すべて形部 僚に属します。
発行および編集者 形部 僚  hola@spaingo.jp ←ご意見はこちらへ
監修協力 Silvia Alonso


Copyright (C) 2005-2009 Ryo Gyobu. All Rights Reserved

検索 サイト内検索
INDEX−目次

 ホーム

 文字と発音

 アクセント

 ワードでスペイン語

 オススメの教材

 バックナンバー

 ├ #001〜#025

 ├ #026〜#050

 ├ #051〜#075

 ├ #076〜#100

 ├ #101〜#125

 ├ #126〜#150

 ├ #151〜#175

 ├ #176〜#200

 ├ #201〜#225

 ├ #226〜#250
 ├ #251〜#275
 ├ #276〜#300
 ├ #301〜#325
 ├ #326〜#350
 ├ #351〜#375
 ├ #376〜#400
 ├ #401〜#425
 ├ #426〜#450
 ├ #451〜#475
 ├ #476〜#500
 ├ #501〜#525
 ├ #526〜#550