スペイン語の挨拶から日常会話、旅行、海外生活まで使える単語や表現
バックナンバー
> #051〜#075 > #051
□■―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――□■
【いちばんやさしい!スペイン語 #051】 構わないでしょうか?
2005/08/08 発行号 発行部数 ------部
□■―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――□■
Antonio: ¡Mira!
Aquí tengo dos entradas gratis para
アントニオ ミラ アキ テンゴ ドス エントラダス グラティス パラ
la ópera. ¿Quieres ir
conmigo esta tarde?
ラ オペラ キエレス イル コンミゴ エスタ タルデ
Naomi: Lo siento, pero hoy
estoy muy ocupada.
ナオミ ロ シエント ぺロ オイ エストイ ムイ オクパダ
No te importa, ¿verdad?
ノ テ インポルタ ベウダッ
Antonio: No, para nada.
アントニオ ノ パラ ナダ
■対訳
アントニオ : ねえ、見て。オペラの無料のチケットが2枚あります。きょうの午後一緒に行きたい?
ナオミ: ごめんなさい。けどきょうは忙しいの。構わないかしら?
アントニオ: ぜんぜん構わないよ。
◇◆◇◆◇◆
■解説
mira 「ねえ、みて」 ※呼びかけの言葉はきょうのその他のことば・表現で学びます。
aquí 「ここ」 tengo 「持つ、ある」(動詞 tenerの1人称・単数)
dos 「2」 entrada 「チケット」 gratis 「ただで」 para 「〜ために」
ópera 「オペラ」
quieres 「ほしい」(動詞quererの2人称・単数、活用は#037を参照)
ir
「行く」 conmigo
「わたしと一緒に」 esta 「この」 tarde 「午後」
quiero + 動詞の原形 「〜したい」 は#037で再確認してください。
Lo siento 「残念です、ごめんなさい」(#012の謝る表現を参照)
pero 「けど」
hoy 「きょう」
estoy 「いる、である」(動詞
estarの1人称・単数)
muy 「とても」ocupado, da「忙しい」
importa 「重要である」(動詞importarの3人称・単数、3人称・単数で用いる)
te 「きみに」
No te importa.「あなたに関わりがない→(あなたに)少しもかまわない」
¿verdad? 「(文章の末尾につけて)〜でしょう」
No te importa,
¿verdad? と言うことで単に “No” というよりも丁寧に聞こえます。
No para nada.「(相手の言葉をうけて)少しも〜ない」 英語のnot
at allに近い。
■その他の表現・ことば
呼びかけの表現
Mira 「ねえ、見て」ミラ
動詞の原形はmirar「見る」の2人称・単数、命令
túで話す相手に話しかける時に使う。
Oye 「ねえ、ちょっと(聞いて)」オジェ
動詞の原形はoir「聞く」の2人称・単数、命令
túで話す相手に話しかける時に使う。
Oiga 「すみません、もしもし」オイガ
動詞の原形はoir「聞く」の3人称・単数、命令(接続法現在)
ustedで話す相手に話しかけるときに使うが、スペインで使う場合、田舎っぽい印象を
相手に与えるます。同じシチュエーションであれば、perdoneを使うほうが洗練された
印象を与えます。
※“Oiga”というと中南米では強く聞こえるそうです。
Perdone 「すみません、失礼しますが」ペルドネ
動詞の原形perdonar 「許す」の3人称・単数、命令(接続法現在)
ustedで話しかける人(見ず知らずの人など)に声をかける場合に使います。
Perdón 「ごめんなさい」ペルドン
ちょっと人にぶつかってしまった場合などに使います。Lo
sientoの「ごめんなさい」とは
意味合いがまったく異なります。
■編集後記
きょうのレッスンは長かったですが、月曜日ということで頑張りましょう。繰り返す地震の発生、郵政民営化
法案の否決と日本の自然も政治もがたがたしていますが、スペイン語は毎日配信しますよ。
関係ありませんが、先日ヤマダ電機で購入した新しい冷蔵庫が届きました。最近の冷蔵庫についてる
機能にはビックリ。
《知らず知らずに使っているスペイン語》
【シエスタ】 siesta
シエスタ、この習慣がない国でこのことばが話されるとき、いつも羨望と皮肉が入り
混じっているように聞こえます。シエスタとは昼食後にとる「昼寝」の習慣です。
よく典型的なスペインの習慣のように語られますが、スペイン人がみんなシエスタを
毎日しているかといえば、そういうわけではありません。 ただし、地方に行くと
お昼はシエスタでお店が閉まっている!なんてこともありますが。
------------------------------------------------------------------------------
※代理解除、およびこれに関する質問はお断りしています。ご自身の責任で解除をお願いします。もし解除できない場合は、メルマガ配信会社に直接お問い合わせください。
配信の登録・変更,解除: http://www.spaingo.jp/index.html
http://www.mag2.com/m/0000158473.htm (まぐまぐ)
※土・日配信は、お休みしています。
※本メルマガの著作権は、すべて形部 僚に属します。
発行および編集者 形部 僚 hola@spaingo.jp ←ご意見はこちらへ
監修協力 Silvia Alonso
|
Copyright (C) 2005-2009 Ryo Gyobu. All Rights Reserved
|
| INDEX−目次 |
|
ホーム |
|
文字と発音 |
|
アクセント |
|
ワードでスペイン語 |
|
オススメの教材 |
|
バックナンバー |
|
├ #001〜#025 |
|
├ #026〜#050 |
|
├ #051〜#075 |
|
├ #076〜#100 |
|
├ #101〜#125 |
|
├ #126〜#150 |
|
├ #151〜#175 |
|
├ #176〜#200 |
|
├ #201〜#225 |
|
├ #226〜#250 |
|
├ #251〜#275 |
|
├ #276〜#300 |
|
├ #301〜#325 |
| ├
#326〜#350 |
| ├
#351〜#375 |
| ├
#376〜#400 |
| ├
#401〜#425 |
| ├
#426〜#450 |
| ├
#451〜#475 |
| ├
#476〜#500 |
| ├
#501〜#525 |
| ├
#526〜#550 |
|

|